All new and amendment plans will be published for two months for representations which will then be published for three weeks for public comments 城規(guī)會(huì)將會(huì)展示所有新圖或修訂圖則,為期兩個(gè)月,以供公眾作出申述;其后并會(huì)公布有關(guān)申述,為期三星期,讓公眾提出意見(jiàn)。
Any person may make an application to the board for amendment of an approved plan or a draft plan ( except for a new draft plan or matters relating to an amendment shown on the amendment plan ) 任何人均可就修訂核準(zhǔn)圖或草圖向城規(guī)會(huì)提出申請(qǐng),但新的草圖或與修訂圖則上顯示的修訂有關(guān)的事項(xiàng)除外;
Article 21 where in the course of deliberating a bill , major issues are encountered , upon motion brought by the presidium and decided upon by the plenary session , the standing committee may be authorized to conduction further deliberation based on the opinions of the delegates , and the standing committee shall report its decision to the next session of the national people ' s congress ; the standing committee may also be authorized to conduct further deliberation and prepare an amendment plan , to be submitted to the next session of the national people ' s congress for deliberation and decision 第二十一條法律案在審議中有重大問(wèn)題需要進(jìn)一步研究的,經(jīng)主席團(tuán)提出,由大會(huì)全體會(huì)議決定,可以授權(quán)常務(wù)委員會(huì)根據(jù)代表的意見(jiàn)進(jìn)一步審議,作出決定,并將決定情況向全國(guó)人民代表大會(huì)下次會(huì)議報(bào)告;也可以授權(quán)常務(wù)委員會(huì)根據(jù)代表的意見(jiàn)進(jìn)一步審議,提出修改方案,提請(qǐng)全國(guó)人民代表大會(huì)下次會(huì)議審議決定。